Перейти к содержанию
  • записей
    26
  • комментария
    112
  • просмотров
    6 240

Требуются переводчики

ToxaSM

2 023 просмотра

Приветствую всех, для сайта wogames.info нужны грамотные переводчики (желательно на постоянной основе). Основной язык, требуемый для перевода - Английский. Желательно также такие языки как: Чешский, Португальский, Польский (возможно скоро понадобится).

Данные люди будут входить в команду WT_WOG, во внутреннее подразделение ОВС (некое возрождение бывшего ОВСП), которая скоро будет объявлена (я надеюсь). 

Требования:

  • Знание письменного языка, желательно наличие разговорного
  • Заинтересованность

 

В принципе на этом все, оставляйте ваши заявки в комментариях по шаблону: 1)Язык (Английский), 2)Письменный, Разговорный.



7 Комментариев


Рекомендуемые комментарии

1) Английский; польский.
2) Английский: свободное владение; польский: письменный - базовый уровень, устный - 50 на 50 с русским, с потугами.

Если надо - могу в немецкий, капельку в французский.

Предпочтительные языки для комфортной работы: английский, немецкий.

Изменено пользователем Ocelot

Поделиться этим комментарием


Ссылка на комментарий

1) Английский; Чешский; Немецкий

2) Английский: свободно (письменный) свободно (разговорный)

Чешский: свободное владение; (письменный, разговорный)

Немецкий: базовый уровень; (письменный, разговорный) 

 

Изменено пользователем DimDyuk

Поделиться этим комментарием


Ссылка на комментарий

1) Английский
2) Японский
Английский: CAE - свободно (письменный) свободно (разговорный)
Японский: N1 - средне ( письменый "Около 5000 символов знаю" ) начальный ( разговорный )

Изменено пользователем Shepherd

Поделиться этим комментарием


Ссылка на комментарий

Английский, уровень: B2, приближается к C1  . Разговорный - свободно. Письменный - свободно.

В работе очень заинтересован, так как это будет хорошей практикой перед экзаменами.

Изменено пользователем Sidekick

Поделиться этим комментарием


Ссылка на комментарий

1. Английский (в июне-июле 2018 получаю удостоверение референта-переводчика).

2. Письменный - свободно, Разговорный - свободно

Изменено пользователем DiilOsPaal

Поделиться этим комментарием


Ссылка на комментарий
Guest
Эта запись блога заблокирована для комментирования.
×

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.